Services
 
 


服務質量


 ·翻譯人員
 ·翻譯流程
 ·技術支援


質量體系


   ·服務標準
 ·質量意識
   ·質量要求
   ·保密制度
   



  
服務質量  

我們視服務質量爲公司生存之本。爲保證翻譯服務的質量,我們從譯員的挑選、翻譯工作程式的嚴格控制以及專業技術配備等各個方面嚴格把關,盡善盡美是譯事佳不倦的追求。

翻譯人員
  

翻譯是一個再創作的過程,要想達到"信、達、雅"的理想境界,除了對翻譯人員自身素質有較高的要求外,而且要求其有專門系統的學習經歷,幷具備豐富的實戰經驗、廣博的學識以及認真細緻的專業態度。


因此,我們要求譯事佳的翻譯人員都要達到如下要求:


熟練掌握一門語言,除該外語外還要求對中文熟練掌握及運用;


具有某一行業的相關背景,即必須在某一領域學有專精,或受過相關專業技術培訓,或在該領域具有豐富的工作經驗;


具有三年以上專職或兼職翻譯經驗 ;


具有良好的職業操守及認真負責的專業精神;


目前,除了公司內部的專職翻譯外,譯事佳還彙集了各種具有專業背景的特約人員爲您提供高素質的文字服務,包括各行業專家、留學歸國人士、各高校教授及跨國公司翻譯等,其不僅有豐富的翻譯經驗,還各自具備某一領域精深的專業知識;而且譯事佳還擁有衆多高級翻譯、譯審等高級職稱以及碩士、博士等高學歷的專業人士。

翻譯工作程式的嚴格控制

翻譯過程采取嚴格有效的一譯、二改、三校、四審的工作程式,由語言、技術專家和外籍專家負責質量把關,進行有效的質量控制。

針對大批量或時間要求較急的專案,我們會及時組建若干翻譯小組,分析各項要求,統一專業辭彙,確定語言風格和譯文格式要求。

所有的譯件均須嚴格的文字和技術雙重校對。從初稿的完成到統稿,從校對到最終審核定稿,每一過程都協調合作。即使是辭彙之間的細微差別也力求做到最精確的表達。

技術配備

我司配備有先進的電腦處理設備,多台高性能電腦、掃描器、影印機、印表機、光碟刻錄機、寬帶網路接入、公司內部局域網等,保證文件傳輸的順利進行和稿件處理速度。

全球多語系統充分保證20多個語種的翻譯文件均能提供電子文件。

Windows系列各種操作平臺、Office 系列軟體的熟練運用CorelDarw 、Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat等軟體製圖排版等,可以充分滿足客戶對稿件處理的各種要求。