|
 ■服務標準
譯件內容和技術準確性 --忠實原意,準確表達原文,遵守忠實原則; --知識廣博,廣泛閱讀,做到見多識廣; --格守職業道德,維護職業形象。 語言通順、完整性 --堅持"名隨主人,約定俗成"的翻譯原則; --通曉原文,精通翻譯語言; --外譯中要遵守"中文化"原則;英譯中要堅持"使用短句" 譯件術語專業、規範化 --術語前後一致; --句式符合專業習慣; --有固定譯名,采用現有譯法;無固定譯名,按音譯法 譯件格式符合客戶要求
--交付譯件要重質、重量、重時; --客戶稿件高度保密。
■質量意識
--不斷改進,精益求精意識; --多查資料,虛心請教意識; --格守職業道德,樹立職業形象意識; --嚴格翻譯工作程式意識; --具有廣博知識,熱愛翻譯工作意識。
■質量要求
對于譯文使用者:
--確保有效的科技、文化和商業交流。 對于公司:
--樹立良好信譽,贏得客戶信賴和支援; --創造時機,取得再次合作機會; --提高經營業績,營造較高的利潤回報。 對于翻譯人員:
--嚴謹踏實翻譯作風,樹立良好的職業形象; --具有高度責任感,增强質量意識; --能吃苦耐勞,具有認知能力; --誠實品質,形成良好的時間觀念。 對社會各界:
--善于溝通聯絡,有效促進相互之間交流; --營造服務體系,樹立優質翻譯服務楷模。
■保密制度
--我們尊重譯文使用者合法權益,對任何譯件均視爲保密文件。未經許可絕不以任何方式複製、泄露給第三方或個人直接或間接與第三方聯繫。
--不向任何人或機構透露譯件內容任何資訊。
--專案完成後,按照客戶要求,將譯件稿件歸還客戶或保存我司以便客戶今後更改資料。
--專案結束後,根椐客戶要求,將譯件內容以電子文檔形式保存或删除。
--建立客戶個人檔案,確保資料完整、保密。
--經常對員工進行全面職業道德教育,實行嚴格管理制度。
|